Dire “Tu me manques” en chinois

Dans cet article nous allons parler du verbe “manquer” en chinois.

Le terme “manquer” n’est exprimé pas de la même manière, selon si c’est une personne qui nous manque ou c’est quelque chose qui nous manque.

Une personne qui nous manque 

La structure de phrase est simple :

Sujet + verbe 想 xiǎng + le nom ou le pronom de la personne qui nous manque

Exemple 1 : 我想她 wǒ xiǎng tā  : Elle me manque.

  • Dans cette phrase, le sujet c’est 我 (je), 她 (elle) c’est la personne qui me manque. 

Exemple 2 : 我想玛丽 wǒ xiǎng mǎ lì : Marie me manque.

  • Dans cet exemple, le sujet est toujours 我 (je), et c’est 玛丽 (Marie) qui me manque.

Exemple 3 : 她想她的女儿 tā xiǎng tā de nǚ ér : Sa fille lui manque. 

  • On voit que le sujet est 她 (elle), 她的女儿 (sa fille) est la personne qui lui manque.

Une personne qui nous manque beaucoup 

Alors il existe un verbe qui veut dire aussi “manquer”, c’est 想念 xiǎng niàn. La différence entre 想 et 想念, c’est que 想念 est pour une personne que l’on n’a pas vu depuis très longtemps, cette personne nous manque énormément. Donc c’est un verbe très fort. Si vous avez vu votre ami il y a deux jours, c’est le verbe 想 qu’il faut employer, non pas 想念. 

Exemple : 自从你走后我们非常想念你。zì cóng nǐ zǒu hòu wǒ men fēi cháng xiǎng niàn nǐ : Tu nous as tellement manqué depuis ton départ.

Un autre exemple : 你想念你的家人吗 ?nǐ xiǎng niàn nǐ de jiā rén ma : Ta famille te manque ?

Quelque chose qui nous manque 

En chinois, quelque nous manque, c’est plutôt le fait de faire quelque chose qui nous manque.

Par exemple, la cuisine chinoise me manque. On doit dire “manger la cuisine chinoise me manque”. La structure de phrase est ainsi :

sujet 我 (je) + verbe 想 (manquer) + 吃中国菜 (manger la cuisine chinoise)

  • 我想吃中国菜 wǒ xiǎng chī zhōng guó cài 

Je veux manger la cuisine chinoise, c’est que la cuisine chinoise me manque !

Un autre exemple : La France me manque. 

sujet 我 (je) + verbe 想 (manquer) + aller en France 去法国

  • 我想去法国 wǒ xiǎng qù fǎ guó

Je veux aller en France, c’est parce que la France me manque !

J’espère que ces explications vous ont aidés à comprendre l’utilisation du verbe 想 et 想要.

N’hésitez pas à poser vos questions dans les commentaires !

 

 

Laisser un commentaire

AUJOURD'HUI, J'AIMERAIS...

APPRENDRE

Le cantonais

PARLER

Prononciation, vocabulaire

ECOUTER

Proverbes, littérature

LIRE

Articles, actualités

ECRIRE

Caractères, règles de l’écriture

DÉCOUVRIR

La culture, gastronomie, musique …