Écrire son nom en chinois est un apprentissage amusant. Cela reflète de la personnalité de celui qui apprend le chinois, de plus c’est une façon d’appréhender la culture chinoise.
Pour toute personne qui étudie ou travaille en Chine, il est nécessaire de se donner un prénom en chinois.
Mais comment écrire son nom en chinois ? Comment traduire les alphabets en caractères chinois ?
Le choix des mots pour son nom chinois
En Chine, les prénoms se composent de 1 ou 2 caractères, si on ajoute un caractère pour le nom de famille, donc les noms chinois sont en général en 2 ou 3 caractères.
Au contraire de la France, où les futurs parents peuvent choisir un prénom dans une liste des prénoms courants, les parents chinois doivent composer eux-même un prénom pour leur nouveau-né.
C’est là, le choix des mots est important.
Un choix se porte sur la croyance, le souhaite et la bienveillance des parents envers leurs futurs enfants. Le choix peut être très varié.
Trouver un nom chinois pour les Français, je vous conseille de prendre en compte deux aspects, la sonorité et la signification.
En effet, quand on écrit son nom en chinois, on se base sur les sons, les sonorités uniquement. Les Chinois n’écrivent pas en lettre latine, ce qu’ils entendent ce sont les sonorités de votre prénom, la manière dont votre nom se prononce. Donc la première étape est de trouver les caractères chinois qui sonnent de la même manière que votre prénom.
Dans cette vidéo, je vous explique la méthode de transcrire son nom français en chinois.
DOCUMENT
"Liste des prénoms français transcrits en chinois"
Lorsque vous aurez trouvé les caractères, il faut les sélectionner. La sélection se fait en fonction de votre personnalité. Cette fois-ci, c’est vous qui décidez comment vous voulez vous appeler, non pas vos parents, alors mettez votre passion, votre traits de caractères dans votre nom chinois. C’est un exercice amusant !
Cet article a 3 commentaires
莉蒂娅 (Lì dì yà)
Bonjour,
Mon nom est “REIDER” est mon prénom est Sacha, et étant d’origine vietnamienne, j’ai aussi “Tam” en prénom vietnamien
La règle est qu’on ne doit pas dépasser 3 caractères, j’ai alors choisi 雷, “léi”, 萨, “sà” et 塔, “tǎ” donc “Léi sàtǎ” 雷萨塔
Bonjour Sacha,
Merci pour votre message, le mot 雷 est un nom de famille en Chine, vous avez un joli nom en chinois.